|
Эту запись оставил cryonyx.
Она относится к разделам Мысли.
Можешь прокомментировать, если хочешь (ты будешь первым).
|
|
Случайно обратил внимание на ленту новостей в ГМыле, в которой говорилось о восстановлении областей, пострадав?их от аварии на ЧАЭС. Помнится, “S.T.A.L.K.E.R.” тоже так начинался…
А если серьёзно, то ты заметил, что в последнее время что-то подозрительно много новостей, статей, заметок и даже различных продуктов, связанных с ядерной тематикой. В массы активно по?ли “Метро 2033” и “S.T.A.L.K.E.R.“, по телевизору показывают сюжеты о ядерных программах Северной Кореи и ?рана и т. д. и т. п. Не думай, что это моя паранойя (мне-то, по боль?ому счёту, всё равно – живём-то и умираем один ли?ь раз), но это “жжж” неспроста…
Viewed 7602 times by 1010 viewers
|
|
Эту запись оставил cryonyx.
Она относится к разделам -1.
Можешь прокомментировать, если хочешь (ты будешь первым).
|
|
…не пересекаемся.
В России нет нормальной политики. В России нет демократии. В России нет гражданского общества. В России всех всё устраивает, иначе бы давно начали что-нибудь делать.
Боль?е мне про политику сказать нечего. ? боль?е ни слова о ней не будет на моём блоге.
Viewed 37635 times by 2345 viewers
|
|
Эту запись оставил cryonyx.
Она относится к разделам Критика.
Можешь прокомментировать, если хочешь (ты будешь вторым).
|
|

В рамках саморазвития ре?ил себя попробовать в роли критика. Как ты уже знае?ь, я постоянный участник «МВТ», однако сейчас у меня какой-то творческий кризис: ни стихи не идут, ни музыка. Поэтому я ре?ил немного погрузиться в творческую атмосферу и поанализировать произведения молодых авторов. Я надеюсь, они не обидятся на меня за это А мне это поможет снова вернуться в строй.
(читать дальше)
Viewed 10160 times by 1260 viewers
|
|
Эту запись оставил cryonyx.
Она относится к разделам Стихи.
Можешь прокомментировать, если хочешь (ты будешь первым).
|
|
Я хочу представить твоему вниманию прекрасного испанского поэта Раймундо Лосано Бэльосильо (Raimundo Lozano Bellosillo). К сожалению, у нас он не очень известен. Ко мне самому сборник его стихов попал благодаря razdolbajk’е, побывав?ей в своё время в Сории, неболь?ом испанском городке, откуда поэт родом. Вот одно из наиболее понравив?ихся мне произведений. Называется «La nieve» («Снег»).
La nieve
Bajas nubes espesas
se detienen, se agrupan.
Amortecido el campo,
espera nieva o lluvia.
El viento, huracanado,
reduce su locura.
El viejo pastor, mira,
sabe que aquella bruma
pronto será ventisca,
y a su ganado apura
para el regreso rápido,
los perros en su ayuda.
La noche se echa encima,
la oscuridad se mucha.
Borrados los caminos,
la vuelta ha de ser dura.
Como sombras aisladas
los cuervos se entrecruzan.
El aire quieto avisa,
parace que murmura.
Disparatadas voces,
lejos, alguien pregunta.
Como en edén perdido
pasan sombras oscuras.
Con su reflejo mágico,
limitada cordura,
blandos y orondos copos
caen, ¿quién los empuja?
La noche será fría,
el pastor lo barrunta.
Precipitados perros
landran, corren, se asustan.
Tienen miedo a la nieve,
tanta belleza junta.
На этой неделе я хочу перевести несколько его стихов на русский, потому что оно того действительно стоит. Если кто вызовется помочь, я буду очень рад.
Viewed 11721 times by 1437 viewers
|
|
Эту запись оставил cryonyx.
Она относится к разделам Культура,Выставки,Друзья,Живопись.
Можешь прокомментировать, если хочешь (ты будешь первым).
|
|
Пролог
Во время жизни в Норвегии пластический мотив парижских абстракций со сложными извивами динамических кругов постепенно выкристаллизовался в форму живописной «кривой Мёбиуса».
?з предисловия к выставке Владимира Баранова-Россине
(читать дальше)
Viewed 14076 times by 1374 viewers
|
« Вперед в прошлое — Назад в будущее »
|