|
Я хочу представить твоему вниманию прекрасного испанского поэта Раймундо Лосано Бэльосильо (Raimundo Lozano Bellosillo). К сожалению, у нас он не очень известен. Ко мне самому сборник его стихов попал благодаря razdolbajk’е, побывав?ей в своё время в Сории, неболь?ом испанском городке, откуда поэт родом. Вот одно из наиболее понравив?ихся мне произведений. Называется «La nieve» («Снег»).
La nieve
Bajas nubes espesas
se detienen, se agrupan.
Amortecido el campo,
espera nieva o lluvia.
El viento, huracanado,
reduce su locura.
El viejo pastor, mira,
sabe que aquella bruma
pronto será ventisca,
y a su ganado apura
para el regreso rápido,
los perros en su ayuda.
La noche se echa encima,
la oscuridad se mucha.
Borrados los caminos,
la vuelta ha de ser dura.
Como sombras aisladas
los cuervos se entrecruzan.
El aire quieto avisa,
parace que murmura.
Disparatadas voces,
lejos, alguien pregunta.
Como en edén perdido
pasan sombras oscuras.
Con su reflejo mágico,
limitada cordura,
blandos y orondos copos
caen, ¿quién los empuja?
La noche será fría,
el pastor lo barrunta.
Precipitados perros
landran, corren, se asustan.
Tienen miedo a la nieve,
tanta belleza junta.
На этой неделе я хочу перевести несколько его стихов на русский, потому что оно того действительно стоит. Если кто вызовется помочь, я буду очень рад.
Viewed 11725 times by 1438 viewers
|